About

Short story: I am interested and skilled in different spheres of knowledge. I currently work as a self-employed, graphic designer, illustrator, and front-end web developer.

I have been working with non-profit organizations at the intersection of technology, arts and human rights since 2006.

Born in East Berlin, I spent 15 years in France where I obtained an MA in Visual and Contemporary Arts (2005) and a BA equivalent in Arts and Image Technologies (2003).

I'm fluent in German (mother tongue), French, and English.

Long story: I design web sites and books, and create illustrations. This is currently one of my main areas of focus.

I work as a front- end web developer since 2006. I work using Debian with command line tools, and write HTML5, CSS, JS, jQuery, Python, and sometimes PHP. I've contributed to Debian, a free operating system, since 2014 and I'm officially a Debian Developer since 2017.

Before learning English and French I learned Russian in school (6 years), and can also read Hangul (alphabet) and Mandarin (certified level A)—I'm very far from being eloquent in those languages, I just enjoy being able to decipher things.

In the past I have worked as a project manager and had the role of team lead for front-end development. I've (co-)organized several events, trainings, and workshops about the free software ecosystem and digital autonomy and security—specifically for women, artists, and NGOs—since 2001.

My experiences in IT companies led me to learn more about emotions and care, and I am interested in bringing this knowledge into groups I work with. You can read more on my blog or explore my collection of resources. As of 2020, I am completing a mediation training to learn more about conflict resolution.

What I am interested in: I am interested in the notions of autonomy and self-determination: the access to knowledge as a prerequisite for building identity, self-expression, and equality through participation. For example, free software gives me the autonomy to understand and determine what happens on my computer. Knowledge and access to information give me the autonomy to decide over my body and life. I'm further interested in a variety of issues related to East Germany (blog post to come).

Another big area of interest of mine lies in graphic novels, drawing, illustration and photography.

Help from European Social Fund

Between January and November 2020 I am receiving a subvention from Europäischer Sozialfonds (ESF) to become a certified mediator.

Clients

Below you'll find a selection of organizations and companies I worked with since 2006:

International: ARTICLE 19 — Tails — Tactical Tech — Human Rights Protocol Considerations Research Group (HRPC) — Trust for Indigenous Culture and Health (TICAH) Kenya

In Germany: Institut für Auslandbeziehungen / Institute for Foreign Relations (ifa) — Weizenbaum Institut — Friedenskreis Halle e.V. — Galerie für zeitgenössische Kunst Leipzig — Hochschule für Künste (University of the Arts) Bremen

In Paris: Galerie Air de Paris — Brownstone Foundation — Bétonsalon — Lindaboie — Limseo — Synesthésie

Publications

How the Internet Really Works. An illustrated guide to protocols, privacy, censorship, and governance. No Starch Press. 2020.

Für einen digitalen Humanismus, in Leipziger Schriften, Eine Sammlung philosophischer Aufsätze, 2018

Hanns Heinz Ewers: Le machin qui clignote, in Amer Enfants, Les Ames d'Atala, 2010. For Amer, I translated the original text Das blinkende Ding (1922) from German to French. Despite Ewer's influence on fantasy and horror literature, his involvement with the Nazi party is highly controversial: while his books are burnt, he is not allowed to publish, has openly homosexual tendencies, and jewish friends, he is an early member of the Nazi party and works on a movie about Horst Wessel (censored upon completion). This makes Ewers, who died in 1943, an author non grata in German literature circles. Ian Geay published a biography next to the translated text, which explains the historical context and criticizes Ewer's choices—choices that we oppose and do in no way endorse. Le machin qui clignote / Das blinkende Ding is a tale full of symbolism that gives a little insight into the spirit of an old man between two world wars.

Déchiffrer la réalité. La critique anticapitaliste dans l’art contemporain. Cartes et diagrammes – atlas d’un monde sans mode d’emploi (Deciphering reality, anti-capitalist critique in contemporary art. Maps and diagrams – atlas of a world without an operating manual), research subject at Université Paris VIII under the guidance of Jean-Claude Moineau, 2005.
The thesis discusses the use of cartography and mapping by contemporary artists. It divides maps in contemporary art into ideological and non-ideological maps and discusses in particular the ideological map in the works of Bureau d’Etudes, Marisa Yiu, Marc Lombardi and Multiplicity, a group around the architect Stefano Boeri. The thesis finds that the use of such ideological maps is similar to the process of hacking as it constitutes an appropriation process of a changing world and its processes – which lack the existence of an atlas or operating manual. Thus, by mapping this changing territory, cartography not only helps to understand and make the invisible visible, but also to position oneself on or outside of the map.

Contact

Contact me: u @ curlybracket.net / ulrike @ debian.org
GPG: EDE3 F444 3F34 D261 9514 D790 B14B B0C3 8D86 1CF1